點睛字串替換器(Lephone Localize Plus)是一款功能非常全面的本地字符串轉(zhuǎn)換工具,它能幫輔助用戶解決字串替換問題,東坡帶來的是點睛字串替換器完美破解版,已解除所有功能限制,有需要的快拿走吧!
點睛字串替換器(Lephone Localize Plus)軟件特色
本軟件是一個本地化工具,主要用于非資源格式的本地化工作,支持的種類包括非資源格式的 C 編譯的程序中的 ASCII 字符串和 UniCode 字符串、非資源格式的 Delphi(C++ Builder)編譯的程序的字符串、VB 編譯的程序的字符串、文本格式的字符串等的提取及替換。同時它還擁有方便的版本升級功能、字典處理功能,使您在翻譯新版本時事半功倍。本軟件提供英文、簡體中文和繁體中文三種語言選擇,并且您也可以很方便的添加對其它語言的支持。
點睛字串替換器(Lephone Localize Plus)怎么用
點睛字串替換器(Lephone Localize Plus)使用說明
本軟件主要用于非資源格式的本地化工作,對于資源格式的本地化工作,雖然也可以使用本工具處理,但因為無法做到大于源字串的替換,所以推薦使用其它一些工具(如 Visual C++、ResHacker 等)處理。
本軟件的每一個界面上都有一段說明,在使用其功能之前,請先閱讀這些說明。
對于所有的功能,其中所說的“對照文件”和“字典文件”都忽略空行,所以可以隨意添加空行,不過只有空格的行不被視為空行,而“對照文件”中的其它行以如下格式重復(fù):
偏移量:源字串
修改后的字串
“偏移量”用十進制表示,一般應(yīng)由程序自行填寫,用戶不要再做修改;“源字串”也一樣由程序自行填寫,用戶也不要再做修改。
而“字典文件”中的其它行以如下格式重復(fù):
源字串
修改后的字串
同樣的,“源字串”也由程序自行填寫,用戶不要再做修改。
另外,所有對可執(zhí)行文件進行的替換工作,都不能進行長于源字串的替換,如果修改后的字串長于源字串,本程序?qū)⒆詣蛹舨靡员愫驮醋执L度相同。如果短于源字串,將會以十六進制數(shù)“00”或空格(在“替換字串”界面上選擇“多余補空格”)填充空余。
對于 VB 和 Delphi 編譯的程序,因為有字串長度計數(shù)器,所以使用其專用功能不僅能提高查找的準(zhǔn)確性,而且替換后的程序的兼容性也會更好,故推薦對于它們使用其專用的查找和替換功能。
本工具約定,VB 格式的 UniCode 的對照文件的擴展名是“.txt”,Delphi 格式的 ASCII 對照文件的擴展名是“.d.txt”, UniCode 格式的對照文件的擴展名是“.u.txt”,而 ASCII 格式的對照文件的擴展名是“.a.txt”。這四種對照文件的格式完全相同。程序會根據(jù)所選文件名判斷它的類型,雖然用戶仍然可以更改類型,不過還是建議使用約定的擴展名。
因為本程序在替換的時候做源字串的檢測,所以選錯類型一般不會造成不可挽回的后果,不過還是慎重為好。
對于 UniCode 和 ASCII 的查找,并沒有前綴作為判斷標(biāo)志,所以如果一個字串的實際長度大于所選的最大長度,則采取右截取的方式。比如實際字串“Text”,而最大長度選擇“3”,則提取此字串為“ext”。 對于內(nèi)含回車換行的字串,使用替換方式進行處理,如下:
對于內(nèi)含回車換行的字串,使用替換方式進行處理,如下:
回車 替換成 \r
換行 替換成 \n
\ 替換成 \\
" 替換成 \"
Tab 替換成 \t
“翻譯新版本”時,既可以使用“字典文件”,也可以使用“對照文件”。而“對照文件”可以使用“偏移量方式”的“分割對照文件”功能得到“字典文件”。
本程序查找時沒有進度條指示進度,不過用戶可以預(yù)估查找時間。在 P200 上的測試數(shù)據(jù)如下:查找 UniCode (包括 VB)的速度是 1MB/s ,而查找 ASCII (包括 Delhpi)的速度是 0.5MB/s 。
對于“清除預(yù)定義項”,用戶可以自行修改其同目錄下的“PDef.dat”文件。而對于它,可以使用“翻譯項方式”的分割方式分割對照文件,把得到的“.2”文件中想添加的項加入“PDef.dat”即可。不過就我的測試而言,“清除預(yù)定義項”的功能對于不特定軟件的效果并不是很顯著,當(dāng)然了,對于特定的軟件(把不需要的項加入了“PDef.dat”的)效果還是不錯的。
對于 INI 文件需要注意的是,程序只把第一個字符是“;”的行作為注釋,如果有如“屬性=值;注釋”這樣的行,將把“值;注釋”當(dāng)作“值”處理。
繁簡用語替換時,如果用戶的使用界面是簡體中文,則使用 GBK 內(nèi)碼,如果用戶的使用界面是繁體中文,則使用 BIG5 內(nèi)碼,分別對應(yīng)不同的字典文件,如果本軟件提供的詞匯量不夠的話,可以自行添加。此功能不進行內(nèi)碼轉(zhuǎn)換,所以如果需要轉(zhuǎn)換內(nèi)碼的話,請配合使用其它軟件。在字典中請盡量使用長的詞匯,這樣可以增加準(zhǔn)確性。我測得的替換速度約為 50KB/s (字典文件過大時也會對速度造成影響)。
使用 VA 方式查找可以增加查找的準(zhǔn)確率,使查找到的垃圾字串大為減少,另外,“VA非控制符”、“VA中文(GBK)”、“VA中文(BIG5)”、“VA完全中文”、“VA非保留區(qū)”、“VA非限制查找”可以用于其它語系(如中文、日文等)的程序的查找,可以用于簡體中文和繁體中文程序的互相轉(zhuǎn)換,也可以用于對已漢化的程序進行進一步的修改。其中“VA非控制符”表示查找不是控制符的字符串,不過也查找回車換行和 Tab。“VA中文(GBK)”、“VA中文(BIG5)”、“VA完全中文”、“VA非保留區(qū)”也同樣查找“英文和符號”。(控制符指 ASCII 值小于 32 的符號;保留區(qū)是 UniCode 指保留的部分用于擴充的區(qū)域。)
使用 VA 方式查找時有時有重疊項的現(xiàn)象,在替換前需要刪除這些項,不過您可以在查找時使用“排除重疊項”讓軟件自行排除這些項。
對于所有的“VA中文(GBK)”、“VA中文(BIG5)”、“VA完全中文”、“非保留區(qū)”、“非控制符”“非限制查找”方式得到的對照文件,需要用戶自行刪除非法項,否則在替換時將會出現(xiàn)錯誤。
“快捷鍵轉(zhuǎn)換”方式的“文本替換”對應(yīng)“英轉(zhuǎn)中”時的快捷鍵設(shè)置,將“&File”轉(zhuǎn)換成“File(&F)”。
“能否完成替換”方式的分割合并功能使用兩種新的擴展名:“.ok”和“.not”,分別對應(yīng)可以完成替換的字串和將會被截斷的字串。請保持這兩個文件的原始排列順序,只有這樣才能順利完成合并。
點睛字串替換器(Lephone Localize Plus)更新日志
1.06 版 更新
重新編譯以支持在 windows xp sp3 上運行。修改 PosConv 的熱鍵代碼。用 TextExchange 替換 TextCodeView。
- PC官方版
- 安卓官方手機版
- IOS官方手機版