雅信CAT是一款專為翻譯人員打造的專業輔助工具,它功能埋非常強大,為用戶提供了輔助翻譯、庫維護、CAP(項目管理)、CAM快速建庫等功能,還有自學的功能,通過翻譯記憶不斷積累語料,降低勞動強度,避免重復翻譯。
雅信CAT干嘛的
雅信CAT功能介紹
雅信輔助翻譯
是一套專業的輔助翻譯系統,它提倡讓人和計算機優勢互補,由譯者把握翻譯質量,計算機提供輔助,節省譯者查字典和錄入的時間,系統還具有自學習功能,通過翻譯記憶不斷積累語料庫,減少重復勞動,它能夠幫助譯者優質、高效、輕松地完成翻譯工作,一個熟練的用戶速度可提高一倍以上。
庫維護
是對用戶積累的資源進行集中管理,可增加、刪除、修改語料庫,充實、豐富語料庫,并使語料庫更精確、更實用。庫維護分別對詞庫管理和語料庫(記憶庫)管理。
CAP(項目管理)
是對翻譯項目進行科學管理的工具,可在譯前提供待譯文檔統計數據,保證譯文質量和術語統一。在翻譯前,我們可以先對項目做譯前分析,從記憶庫中提取本次項目可以參考的詞庫、記憶庫,并且產生分析結果(主要內容為本項目的工作量和記憶庫中可直接利用的句子數量)和片段預測結果(對本項目中的文字直接進行統計處理,可預報單詞、詞組或句子出現的頻次。對高頻次的片段可在統一定義后添加到詞庫或記憶庫中),大大簡化了項目的組織和管理。
提取出的參考語料庫可通過各種方法分發(比如磁盤、局域網或電子郵件附件),便于靈活地組織翻譯項目。
CAM快速建庫
對于以前翻譯的歷史資料,可以利用“CAM”快速建立為記憶庫,以便在翻譯時參考使用。這樣,對于剛開始系統的用戶來講,可以大大縮短記憶庫積累的時間。
雅信CAT好用嗎
雅信CAT軟件特色
優秀的記憶機制,一次翻譯,永遠受益
相同的句子、片段只需翻譯一次。系統采用先進的翻譯記憶(TM)技術,自動記憶用戶的翻譯結果。翻譯過程中,系統通過獨創的搜索引擎,瞬間查找記憶庫,對需要翻譯的內容進行快速分析、對比,對于相同的句子無需翻譯第二遍。歷史素材的重復利用,不但提高了翻譯效率,而且達到了翻譯結果的準確和統一,同時還降低了成本、節省時間。
相似的句子、片段系統自動給出翻譯建議和參考譯例,用戶只需稍加修改即可完成翻譯過程,甚至可選擇自動匹配替換,直接得到翻譯結果,避免重復性勞動,提高工作效率。
用戶可以通過網絡共享資源。不但您自己翻譯過的內容無須重復翻譯,別人翻譯過的內容也可以利用。
還可利用系統中的“CAM”模塊自動建庫,把以往翻譯過的內容轉換為可供系統使用的記憶庫,從而重復利用過去的資源。
與MS-Word無縫對接,翻譯排版一次完成
在翻譯過程中,是針對流行的office文檔開發的,實現了與Ms-Word、Ms-Excel、Ms-Ppt的無縫對接,用戶的翻譯過程在Office中進行。用該系統進行翻譯就像在Office上添加了翻譯功能一樣方便,用戶主要的工作界面就是Office本身,翻譯結果和原文版面、格式完全相同。翻譯、排版一次完成,一舉兩得。
方便的人機交互方式,最大限度地提高翻譯效率系統針對專業翻譯的特點,提供了多種方便快捷的交互手段。在翻譯過程中,系統自動提供整句的參考譯文、片段譯文、智能聯想、語法提示及每個單詞的解釋,就像從大到小的一系列積木,由用戶將其組成通順的譯文。這樣可大大減輕不必要的機械勞動,突出了人在翻譯過程中的主導作用。
指點之間,華章盡現。對于不習慣中文輸入法的用戶,翻譯過程所有的操作幾乎都可通過點取鼠標來完成。習慣使用鍵盤輸入的用戶可以通過系統提供的快捷方式,方便地繼續取句翻譯輸入譯文,其速度超過任何現有的輸入方法,擊鍵次數成倍降低。
用系統翻譯平臺做翻譯,就像做智力游戲,工作從此不再枯燥乏味,而是充滿樂趣與享受!隨著使用次數的增加,記憶庫中的例句和片語將會越來越豐富,您的翻譯速度也會越來越快!讓系統翻譯平臺幫您完成機械的、瑣碎的、重復的勞動,您只需將注意力集中在創造性的工作上!
項目管理化,建立標準翻譯機制
對于數量較大的翻譯項目,使用“雅信CAT4.0系統”可以在翻譯之前,通過“項目管理”結合已有的翻譯記憶庫自動對需要翻譯的文件進行分析,估計翻譯工作量、時間和費用。同時生成翻譯項目統一的語匯表,可由項目負責人對項目中要用到的語匯統一定義,保證譯文中語匯前后一致。項目組可定期匯總語料庫,資源共享,減少重復勞動。若網絡版在局域網工作的小組更可通過服務器,實時更新語料庫,達到資源完全共享,最大限度地減少重復翻譯的過程,進行項目化管理。
方便的例句搜索,提高翻譯準確度
如果個別詞義拿不準,可使用系統翻譯平臺的快速搜索引擎,對選定的任意詞、詞組的組合進行例句搜索,在例句庫中查找包含被選定語匯的典型例句,作為翻譯參考。
語料庫豐富,近百個專業庫任意切換
系統翻譯平臺隨系統提供了龐大的專業詞庫,詞匯量達1000余萬條,涉及70多個常用的專業。用戶可隨意選擇單個或多個專業。
翻譯結果以雙語形式保存,方便校對和復用
翻譯后的句子以原文、譯文雙語對照的形式保存,校對和修改非常方便。校對后的雙語文檔,可以直接生成為記憶庫供重復使用。
系統的定時存盤功能,以保護用戶的勞動成果。系統每隔5分鐘把雙語保存一次,如果退出時沒有存盤或系統異常退出,下次啟動時會自動打開備份的雙語文件。如果用戶在Office中翻譯,定時存盤的任務由Office完成。
- PC官方版
- 安卓官方手機版
- IOS官方手機版